StandortEnser Straße

La casa de fantasmas ("Spukhaus")

Antes la casa de fantasmas era un almacén gótico, al que se podía acceder exclusivamente a través una casa con fachadas entramadas a su lado. En la Edad Media sirvió a los comerciantes como almacén a prueba de fuego. Se la construyó de cuboides de caliza alrededor del año 1300. El frontón de seis escalones da a la Enser Straße, paralela del Katthagen.

Las contraventanas eran de hierro, para que las bienes en el interior estuvieran protegidasDas Spukhaus del fuego. La anterior Casa Wille, una de las casas con fachadas entramadas más antíguas de Korbach, está estrechamente unida con el almacén.

El 10 de enero de 1893 el periódico "Corbacher Zeitung" informó sobre el "Corbacher Sonderling", el llamado "Blumenchrist" (christo de flores). Este excéntrico vivió bajo condiciones miserables en el sótano de la antígua casa de piedras.

La denominación "Spukhaus" tiene su origen en una saga, según la que una mujer malvada se convirtió en un cerdo negro por su dureza de corazón.

 

La saga:
Érase una vez una casa de fantasmas, en la que vivía una mujer malvada y agarrada. Era tán agarrada que ni siquiera daba suficiente comida a sus empleados. A los pobres que entraban en su patio les daba caza con los perros. Prefería dar los residuos de las comidas a los cerdos antes que a los necesitados. Incluso desheredó a su propio sobrino, porque se iba a casar con una indigente. Pero un día la mujer fría se enfermó y murió. Poco después, al dar comida a los cerdos, a la criada le apareció un cerdo negro. Lo echó fuera, pero entonces apareció en la cocina. La criada lo quiso volver a echar fuera, pero el cerdo le dijo que la quería cuidar para que se quedase leal. El cerdo la pidió tocarlo para librarlo. La criada lo tocó con la punta de su delantal que se volvió negra como si estuviera quemada.
Desde entonces el cerdo volvía cada día y causaba mucho tumulto. El sobrino que había heredado la casa después del fallecimiento de la vieja buscó ayuda de los monjes franciscanos, pero ellos tampoco no lograron echar fuera al cerdo.

Das Spukhaus Das Spukhaus
 

El único que consigió liberar la casa del cerdo misterioso era - según la saga - el abad del convento de Corvey. Lo metió en un armario grande y cerró rápidamente la puerta. Desde entonces el cerdo quedó desterrado para siempre. El sobrino después hizo todavía muchas cosas buenas y se casó con la mujer de su corazón. Actualmente la asociación "Freilichtbühne" (teatro al aire libre) utiliza la casa. No se sabe, si el cerdo todavía sigue en el armario.

© Luisa Bethke/ M. Möller

Literatur:

Hans Osterhold: Meine Stadt. Korbacher Bauten erzählen Stadtgeschichte, hrsg. vom Magistrat der Kreisstadt Korbach, 3. Aufl., Korbach 2004.

Ein Rundgang durch die alte Stadt, bearb. von Ursula Wolkers, hrsg. vom Wilhelm Bing Verlag und Magistrat der Stadt Korbach mit Förderung der Sparkassenstiftung Waldeck-Frankenberg, Korbach 1999.

Marie-Luise Lindenlaub: Korbach steckt voller Geschichte(n). Reiseführer in die Vergangenheit einer Stadt, Korbach 2008.

Wilhelm Hellwig (Hrsg.): Sagen und Geschichten aus Korbach und Umgebung, 4. Aufl., Korbach 1999.